Z kaszubskiego na angielski i polski

17 grudnia 2010r. | Drukuj

Powstał nowy słownik polsko-angielsko-kaszubski. Jego twórcami są dwaj wybitni działacze kaszubscy – dr Marian Jeliński i David Shulist.

Dzisiejszy świat opiera się przede wszystkim na języku angielskim. Jak się okazuje jest on także pomocny w promocji kultury, tradycji i języka mniejszości kaszubskiej. Bez wątpienia taka myśl przyświecała dwóm wybitnym kaszubskim działaczom, którzy przygotowali „Słownik polsko-angielsko-kaszubski”. Autorami 48 stronicowej publikacji są dr Marian Jeliński z Żukowa, z pasji prozaik kaszubski, autor wielu opowiadań i tłumaczeń oraz David Shulist z  Kanady – prezes Wilno Heritage Society, obecnie burmistrz Madawaska Valley w  prowincji Ontario.

Fot. GK. Jednym z twórców słownika jest David Shulist.

Publikacja, póki co wydana w 220 egzemplarzach, ma przyczynić się do umacniania więzów kulturowych Kaszubów z Polski i innych krajów. Ułatwi także przekazywanie tradycji kolejnym pokoleniom. Wydawcą słownika jest Fundacja Skansenu Pszczelarskiego w Żukowie.


Opublikowano w: KartuzyWiadomości
Tagi: , ,

Zapraszamy ponownie na www.gazetakaszubska.pl
Kontakt: [email protected]


Warning: Use of undefined constant rand - assumed 'rand' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/umedia/domains/gazetakaszubska.pl/public_html/wp-content/themes/gk02/functions.php on line 133
Czytaj także

Komentarze do artykułu (dodaj własny »).

Jeszcze nikt nie skomentował tego artykułu.
Jeżeli masz ochotę, rozpocznij dyskusję.
Skorzystaj z formularza znajdującego się poniżej.

Dodaj komentarz