fot. Bohdan Paczowski

Akademickie Centrum Kultury Uniwersytetu Gdańskiego zaprasza na spotkanie promocyjne poświęcone niecodziennemu wydawnictwu – pierwszemu przekładowi „Ślubu” Witolda Gombrowicza na język kaszubski. Odbędzie się ono 14 grudnia o godz. 13:15 na Wydziale Filologicznym UG. Wstęp jest wolny.

fot. Bohdan Paczowski

Podczas spotkania promocyjnego na Wydziale Filologicznym wszyscy zainteresowani otrzymają własny egzemplarz książki. W spotkaniu prowadzonym przez dr Małgorzatę Klinkosz (Instytut Filologii Polskiej UG) wezmą udział twórcy kaszubskojęzycznego przekładu „Ślubu”, Hanna Makurat (tłumaczka) oraz prof. dr hab. Jerzy Treder, opiekun naukowy i kaszubista, a także teatrolog, prof. dr hab. Jan Ciechowicz. Fragmenty dramatu zostaną zaprezentowane w dwóch wersjach językowych: po polsku oraz po kaszubsku. O oprawę muzyczną zadbają muzycy Zespołu Pieśni i Tańca „Jantar” UG.

„Zdënk” ukazał się nakładem Gdańskiego Towarzystwa Promocji Kultury Akademickiej i został dofinansowany ze środków ACK UG „Alternator” oraz Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji.

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Please enter your comment!
Please enter your name here

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.